Random image |
|
Rialtobrücke (1998) Bernhard Keller
Comments: 0 Bernhard Keller
|
|
19.04.2024, 21:43
|
|
|
Le Serpent qui danse (2010)
Le Serpent qui danse (2010) |
Description: |
Oil and gold on wood
80 x 100 cm
2010
Die tanzende Schlange
Charles Beaudelaire. Les Fleurs du Mal
Wie gern ich deinen Körper,
gleichgültige Teure, derart schön sehe,
gleich einem flackernden Gewebe
schillert deine Haut.
Auf dichtem Haar
Liegt ein herber Duft,der Wohlgeruch
des Meeres schweift umher
in Fluten blau und braun,
meine träumerische Seele reißt sich
wie ein Schiff,
das bei Morgenwind erwacht,
zu einem fernen Himmel los.
Deine Augen,
jenseits allem Süßen und Bitteren,
sind zwei kühle Juwelen,
Vereinigung von Gold und Eisen.
Im Takte schreitend,
entwaffnend und ungezwungen,
ähnelst du einer Schlange,
die am Stockknauf einen Tanz vollführt.
Unter der Last deiner Trägheit
wiegt sich dein Kinderhaupt
mit der Nachsichtigkeit
eines jungen Elefanten.
Und dein Leib neigt und streckt sich
gleich einem schlanken Segler,
der, von einer Seite auf die andere rollend,
die Rahen in das Wasser taucht.
Von der Schmelze des brummenden Gletschers
schwillt der Strom,
wenn deines Mundes Wasser
den Rand deiner Zähne hinaufsteigt
und ich trinke Böhmerwein
bitter und siegend,
während der freigiebige Himmel
mein Herz mit Sternenschein übersät.
Le Serpent qui danse
Charles Beaudelaire. Les Fleurs du mal
Que j'aime voir, chère indolente,
De ton corps si beau,
Comme une étoffe vacillante,
Miroiter la peau!
Sur ta chevelure profonde
Aux acres parfums,
Mer odorante et vagabonde
Aux flots bleus et bruns,
Comme un navire qui s'éveille
Au vent du matin,
Mon âme rêveuse appareille
Pour un ciel lointain.
Tes yeux où rien ne se révèle
De doux ni d'amer,
Sont deux bijoux froids où se mêlent
L’or avec le fer.
A te voir marcher en cadence,
Belle d'abandon,
On dirait un serpent qui danse
Au bout d'un bâton.
Sous le fardeau de ta paresse
Ta tête d'enfant
Se balance avec la mollesse
D’un jeune éléphant,
Et ton corps se penche et s'allonge
Comme un fin vaisseau
Qui roule bord sur bord et plonge
Ses vergues dans l'eau.
Comme un flot grossi par la fonte
Des glaciers grondants,
Quand l'eau de ta bouche remonte
Au bord de tes dents,
Je crois boire un vin de bohême,
Amer et vainqueur,
Un ciel liquide qui parsème
D’étoiles mon coeur! |
Keywords: |
W.A., di, Bolgherese, Le, Serpent, qui, danse, Charles, Beaudelaire., Les, Fleurs, du, mal, Die, tanzende, Schlange, Gedicht, von, Charles, Beaudelaire, Die, Blumen, des, Bösen, Wogendes, Blütemeer, Realismus, Simbolismus, Surealismus, realism, surrealism, symbolism, surrealism, Frau, woman, snake, snakes, vogel, bird, ei, egg, blüte, bloom, 2010, fantasie, phantasy |
Date: |
04.06.2010 18:53 |
|
|
|
|
Hits: |
42591 |
Rating: |
4.75 (8 Vote(s)) |
File size: |
411.2 KB |
Added by: |
Bolgherese  
|
|
If you want vote for this work, please login first! You can register here - free of charges: Registration
If you want comment this work, please login first! You can register here - free of charges: Registration
|
|